Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

coming after the noun it describes

  • 1 Length measurement

    1 in
    = 2,54 cm* (centimètres)
    1 ft
    = 30,48 cm
    1 yd
    = 91,44 cm
    1 furlong
    = 201,17 m (mètres)
    1 ml
    = 1,61 km (kilomètres)
    * There are three ways of saying 2,54 cm, and other measurements like it: deux virgule cinquante-quatre centimètres, or (less formally) deux centimètres virgule cinquante-quatre, or deux centimètres cinquante-quatre. For more details on how to say numbersNumbers.
    Length
    how long is the rope?
    = de quelle longueur est la corde?
    it’s ten metres long
    = elle fait dix mètres
    a rope about six metres long
    = une corde d’environ six mètres de* long
    A is longer than B
    = A est plus long que B
    B is shorter than A
    = B est plus court que A
    A is as long as B
    = A est aussi long que B
    A is the same length as B
    = A a la même longueur que B
    A and B are the same length
    = A et B ont la même longueur or A et B sont de* la même longueur
    it’s three metres too short
    = il est trop court de trois mètres
    it’s three metres too long
    = il est trop long de trois mètres
    ten metres of rope
    = dix mètres de corde
    sold by the metre
    = vendu au mètre
    Note the French construction with de, coming after the noun it describes:
    a six-foot-long python
    = un python de six pieds de* long
    an avenue four kilometres long
    = une avenue de quatre kilomètres de* long
    * The de is obligatory in these constructions.
    Height
    People
    how tall is he?
    = quelle est sa taille? or combien est-ce qu’il mesure?
    he’s six feet tall
    = il fait un mètre quatre-vingts or il mesure un mètre quatre-vingts
    he’s 1m 50
    = il fait 1,50 m ( say un mètre cinquante)
    he’s about five feet
    = il fait à peu près un mètre cinquante
    A is taller than B
    = A est plus grand que B
    B is smaller than A
    = B est plus petit que A
    A is as tall as B
    = A est aussi grand que B
    A is the same height as B
    = A a la même taille que B
    A and B are the same height
    = A et B ont la même taille or A et B sont de* la même taille
    Note the French construction with de, coming after the noun it describes:
    a six-foot-tall athlete
    = un athlète d’un mètre quatre-vingts
    a footballer over six feet in height
    = un footballeur de plus d’un mètre quatre-vingts
    Things
    how high is the tower?
    = quelle est la hauteur de la tour?
    it’s 50 metres
    = elle fait 50 mètres or elle mesure 50 mètres
    about 25 metres high
    = environ 25 mètres de* haut
    it’s 100 metres high
    = elle fait cent mètres de* haut or elle fait cent mètres de hauteur
    at a height of two metres
    = à une hauteur de deux mètres or à deux mètres de hauteur
    A is higher than B
    = A est plus haut que B
    B is lower than A
    = B est moins haut que A
    A is as high as B
    = A est aussi haut que B
    A is the same height as B
    = A a la même hauteur que B
    A and B are the same height
    = A et B ont la même hauteur or A et B sont de* la même hauteur
    Note the French construction with de, coming after the noun it describes:
    a 100-metre-high tower
    = une tour de 100 mètres de* haut
    a mountain over 4,000 metres in height
    = une montagne de plus de quatre mille mètres
    how high is the plane
    = à quelle hauteur or à quelle altitude est l’avion?
    what height is the plane flying at?
    = à quelle altitude l’avion vole-t-il?
    the plane is flying at 5,000 metres
    = l’avion vole à une altitude de cinq mille mètres or à cinq mille mètres d’altitude*
    * The de is obligatory in these constructions.
    Distance
    what’s the distance from A to B?
    = quelle distance y a-t-il entre A et B?
    how far is it from Paris to Nice?
    = combien y a-t-il de kilomètres de Paris à Nice?
    how far away is the school from the church?
    = à quelle distance l’école est-elle de l’église?
    it’s two kilometres
    = il y a deux kilomètres
    at a distance of five kilometres
    = à une distance de 5 kilomètres or à cinq kilomètres de distance
    C is nearer B than A is
    = C est plus près de B que A
    A is nearer to B than to C
    = A est plus près de B que de C
    A is as far away as B
    = A est aussi loin que B
    A and B are the same distance away
    = A et B sont à la même distance
    Note the French construction with de, coming after the noun it describes:
    a ten-kilometre walk
    = une promenade de dix kilomètres
    Width/breadth
    In the following examples, broad may replace wide and breadth may replace width, but the French remains large and largeur.
    what width is the river?
    = de* quelle largeur est la rivière?
    how wide is it?
    = combien fait-elle de* large?
    about seven metres wide
    = environ sept mètres de* large
    it’s seven metres wide
    = elle fait sept mètres de* large or de* largeur
    A is wider than B
    = A est plus large que B
    B is narrower than A
    = B est plus étroit que A
    A is as wide as B
    = A est aussi large que B
    A is the same width as B
    = A a la même largeur que B
    Note the French construction with de, coming after the noun it describes:
    a ditch two metres wide
    = un fossé de deux mètres de* large
    a piece of cloth two metres in width
    = une pièce de tissu de deux mètres de* largeur
    a river 50 metres wide
    = une rivière de 50 mètres de* largeur
    * The de is obligatory in these constructions.
    Depth
    what depth is the river?
    = de* quelle profondeur est la rivière?
    how deep is it?
    = combien fait-elle de* profondeur?
    it’s four metres deep
    = elle fait quatre mètres de* profondeur
    at a depth of ten metres
    = à dix mètres de* profondeur or à une profondeur de* dix mètres
    A is deeper than B
    = A est plus profond que B
    B is shallower than A
    = B est moins profond que A
    Note that French has no word for shallow:
    A is as deep as B
    = A est aussi profond que B
    A is the same depth as B
    = A a la même profondeur que B
    Note the French construction with de, coming after the noun it describes:
    a well 20 metres deep
    = un puits de vingt mètres de* profondeur
    * The de is obligatory in these constructions.

    Big English-French dictionary > Length measurement

  • 2 Capacity measurement

    British liquid measurements
    20 fl oz = 0,57l (litre)
    1 qt = 1,13l* (litres)
    1 pt = 0,57l
    1 gal = 4,54l
    * There are three ways of saying 1,13l, and other measurements like it: un virgule treize litres, or (less formally) un litre virgule treize, or un litre treize. For more details on how to say numbersNumbers.
    American liquid measurements
    16 fl oz = 0,47l
    1 qt = 0,94l
    1 pt = 0,47l
    1 gal = 3,78l
    Phrases
    what does the tank hold?
    = combien le réservoir contient-il?
    what’s its capacity?
    = quelle est sa contenance?
    it’s 200 litres
    = il fait 200 litres
    its capacity is 200 litres
    = il fait 200 litres
    my car does 28 miles to the gallon
    = ma voiture fait dix litres aux cent† or ma voiture fait du dix litres aux cent
    they use 20,000 litres a day
    = ils utilisent 20000 litres par jour
    Note that the French calculate petrol consumption in litres per 100 km. To convert miles per gallon to litres per 100 km and vice versa simply divide the factor 280 by the
    known figure.
    A holds more than B
    = A contient plus que B
    B holds less than A
    = B contient moins que A
    A has a greater capacity than B
    = A a une plus grande contenance que B
    B has a smaller capacity than A
    = B a une moins grande contenance que A
    A and B have the same capacity
    = A et B ont la même contenance
    20 litres of wine
    = 20 litres de vin
    it’s sold by the litre
    = cela se vend au litre
    Note the French construction with de, coming after the noun it describes:
    a 200-litre tank
    = un réservoir de 200 litres

    Big English-French dictionary > Capacity measurement

  • 3 Surface area measurements

    Note that French has a comma where English has a decimal point.
    1 sq in = 6,45 cm2 ( centimètres carrés)*
    1 sq ft = 929,03 cm2
    1 sq yd = 0,84 m2 ( mètres carrés)
    1 acre = 40,47 ares = 0,4 ha ( hectares)
    1 sq ml = 2,59 km2 ( kilomètres carrés)
    * There are three ways of saying 6,45 cm2, and other measurements like it:
    six virgule quarante-cinq centimètres carrés, or ( less formally) six centimètres carrés virgule quarante-cinq, or six centimètres carrés quarante-cinq.
    For more details on how to say numbersNumbers.
    how big is your garden?
    = quelle est la superficie de votre jardin?
    what’s its area?
    = il a quelle superficie?
    it’s 200 square metres
    = il mesure 200 mètres carrés
    its surface area is 200 square metres
    = il mesure 200 mètres carrés de superficie
    it’s 20 metres by 10 metres
    = il mesure 20 mètres sur 10 mètres or il fait 20 mètres sur 10 mètres
    sold by the square metre
    = vendu au mètre carré
    there are 10,000 square centimetres in a square metre
    = il y a 10000 centimètres carrés dans un mètre carré
    10,000 square centimetres make one square metre
    = 10000 centimètres carrés font un mètre carré
    A is the same area as B
    = A a la même superficie que B
    A and B are the same area
    = A et B ont la même superficie
    Note the French construction with de, coming after the noun it describes:
    a 200-square-metre plot
    = un terrain de 200 mètres carrés

    Big English-French dictionary > Surface area measurements

  • 4 Weight measurement

    Note that French has a comma where English has a decimal point.
    1 oz
    = 28,35 g* (grammes)
    1 lb†
    = 453,60 g
    1 st
    = 6,35 kg (kilos)
    1 cwt
    = 50,73 kg
    1 ton
    = 1014,60 kg
    * There are three ways of saying 28,35 g, and other measurements like it: vingt-huit virgule trente-cinq grammes, or (less formally) vingt-huit grammes virgule trente-cinq, or vingt-huit grammes trente-cinq.
    For more details on how to say numbersNumbers.
    English a pound is translated by une livre in French, but note that the French livre is actually 500 grams (half a kilo).
    People
    what’s his weight?
    = combien pèse-t-il?
    how much does he weigh?
    = combien pèse-t-il?
    he weighs 10 st (or 140 lbs)
    = il pèse 63 kg 500 (soixante-trois kilos et demi)
    he weighs more than 20 st
    = il pèse plus de 127 kilos
    Things
    what does the parcel weigh?
    = combien pèse le colis?
    how heavy is it?
    = quel poids fait-il?
    it weighs ten kilos
    = il pèse dix kilos
    about ten kilos
    = environ dix kilos
    it was 2 kilos overweight
    = il pesait deux kilos de trop
    A weighs more than B
    = A pèse plus lourd que B
    A is heavier than B
    = A est plus lourd que B
    B is lighter than A
    = B est plus léger que A
    A is as heavy as B
    = A est aussi lourd que B
    A is the same weight as B
    = A a le même poids que B
    A and B are the same weight
    = A et B ont le même poids
    6 lbs of carrots
    = six livres de carottes
    2 kilos of butter
    = deux kilos de beurre
    11/2 kilos of tomatoes
    = un kilo cinq cents de tomates
    sold by the kilo
    = vendu au kilo
    there are about two pounds to a kilo
    = il y a à peu près deux livres anglaises dans un kilo
    Note the French construction with de, coming after the noun it describes:
    a 3-lb potato
    = une pomme de terre de trois livres
    a parcel 3 kilos in weight
    = un colis de trois kilos

    Big English-French dictionary > Weight measurement

  • 5 Volume measurement

    For pints, gallons, litres etc. ⇒ Capacity measurement.
    Note that French has a comma where English has a decimal point.
    1 cu in
    = 16,38 cm3
    1 cu ft
    = 0,03 m3
    1 cu yd
    = 0,76 m3
    There are three ways of saying 16,38 cm3, and other measurements like it: seize virgule trente-huit centimètres cubes or (less formally) seize centimètres cubes virgule trente-huit or seize centimètres cubes trente-huit. For more details on how to say numbersNumbers.
    what is its volume?
    = quel est son volume?
    its volume is 200 cubic metres
    = ça fait 200 mètres cubes
    it’s 200 cubic metres
    = ça fait 200 mètres cubes
    it’s one metre by two metres by three metres
    = ça mesure un mètre sur deux mètres sur trois mètres
    sold by the cubic metre
    = vendu au mètre cube
    A has a greater volume than B
    = le volume de A est supérieur à celui de B
    B has a smaller volume than A
    = le volume de B est inférieur à celui de A
    Note the use of de in this construction.
    there are a million cubic centimetres in a cubic metre
    = il y a un million de centimètres cubes dans un mètre cube
    a million cubic centimetres make one cubic metre
    = un million de centimètres cubes font un mètre cube
    Note the French construction with de, coming after the noun it describes:
    a 200-cubic-metre tank
    = un réservoir de 200 mètres cubes

    Big English-French dictionary > Volume measurement

См. также в других словарях:

  • The Incarnation —     The Incarnation     † Catholic Encyclopedia ► The Incarnation     I. The Fact of the Incarnation     (1) The Divine Person of Jesus Christ     A. Old Testament Proofs     B. New Testament Proofs     C. Witness of Tradition     (2) The Human… …   Catholic encyclopedia

  • The Dunciad — Alexander Pope The Dunciad /ˈd …   Wikipedia

  • Conditional preservation of the saints — The Five Articles of Remonstrance Conditional election Unlimited atonement Total depravity …   Wikipedia

  • Paris arts faculty (The): Siger of Brabant, Boethius of Dacia, Radulphus Brito — The Paris arts faculty: Siger of Brabant, Boethius of Dacia, Radulphus Brito Sten Ebbesen Throughout the thirteenth century Paris overshadowed all other universities in the arts as in theology. This chapter will deal almost exclusively with Paris …   History of philosophy

  • Origin of the Eucharist — Main article: Eucharist Christians find the origin of the Eucharist in the Last Supper, at which Jesus established a New Covenant in his body and blood, fulfilling the Mosaic covenant. In this ancient rite or sacrament Christians eat bread and… …   Wikipedia

  • Ethelred the Unready — Infobox British Royalty|Monarch name=Ethelred the Unready title=King of England reign=18 March, 978 – 23 April 1016 predecessor=Edward the Martyr (978) Sweyn (1014) successor=Sweyn (1013) Edmund Ironside (1016) date of birth=966 68 place of birth …   Wikipedia

  • Æthelred the Unready — Æthelred II redirects here. It can also refer to Æthelred II of Northumbria. Æthelred the Unready King of England Reign 18 March 978 – 23 April 1016 Predecessor …   Wikipedia

  • Alexander the Great — This article is about the ancient king of Macedon. For other uses, see Alexander the Great (disambiguation). Alexander the Great Basileus of Macedon …   Wikipedia

  • Liturgy of the Mass —     Liturgy of the Mass     † Catholic Encyclopedia ► Liturgy of the Mass     A. Name and Definition     The Mass is the complex of prayers and ceremonies that make up the service of the Eucharist in the Latin rites. As in the case of all… …   Catholic encyclopedia

  • Saint Vincent And The Grenadines — Introduction Saint Vincent and the Grenadines Background: Disputed between France and the United Kingdom in the 18th century, Saint Vincent was ceded to the latter in 1783. Autonomy was granted in 1969, and independence in 1979. Geography Saint… …   Universalium

  • Races in The Legend of Zelda series — This is a list of races in The Legend of Zelda series of video games.Animal tribeThe Animal tribe is composed of the various talking animals that appear within the series. While the Animals seem to have a society in many of the games, they only… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»